신착도서

  • 언어와 세계

    발행연도 - 1998 / 이기용 지음 / 태학사
    • 도서관 인천도서관
    • 자료실 [인천]일반자료실2
    • 부록 부록없음
    • 등록번호 KM0000123169
    • ISBN 8976263138
    • 형태 396p. 23cm
    • 한국십진분류 언어 >
    • 카테고리분류

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

차별어의 발견 : 무심코 사용한 언어에 담긴 차별의 의미 차별어의 발견 : 무심코 사용한 언어에 담긴 차별의 의미 2023 / 지음: 김미형 / 사람in
어휘의 길 어원의 힘  : 단어와 단어를 연결하는 인문학적 상상력  어휘의 길 어원의 힘 : 단어와 단어를 연결하는 인문학적 상상력 2024 / 지음: 김성현 / 세창 :
言語와 意味  : 意味論의 現況과 展望 言語와 意味 : 意味論의 現況과 展望 2016 / 저: 김진우 / 한국문화사
은유로 보는 한국 사회 은유로 보는 한국 사회 2020 / 지음: 나익주 / 한뼘책방
의미론. 1, 의미 연구의 기초 의미론. 1, 의미 연구의 기초 2013 / 존 라이언스 지음 ; 강범모 옮김 / 한국문화사
에티모버스, 어원으로 보는 세상 = Etymoverse 에티모버스, 어원으로 보는 세상 = Etymoverse 2023 / 지음: 박만규 / 파롤앤
기호와 상징 : 그 기원과 의미를 찾아서 기호와 상징 : 그 기원과 의미를 찾아서 2010 / 미란다 브루스 미트포트 ; 필립 윌킨스 지음 ; 주민아 옮김 / 북이십일 21세기북스
언어와 세계 언어와 세계 1998 / 이기용 지음 / 태학사
언어와 의미 언어와 의미 1999 / 이성범 저 / 태학사
공간의 기호학 공간의 기호학 2000 / 이어령 저 / 민음사
개소리에 관하여 개소리에 관하여 2016 / 지음: 해리 G. 프랭크퍼트 ; 옮김: 이윤 / 필로소픽
기호와 해석 기호와 해석 1998 / 한국기호학회 엮음 / 문학과 지성사
말씨, 말투, 말매무새  : 어디서 무엇이 되어 어떻게 말할까  말씨, 말투, 말매무새 : 어디서 무엇이 되어 어떻게 말할까 2024 / 지음: 한성우 / 원더박스
겐샤이  : 가슴 뛰는 삶을 위한 단어 수업 겐샤이 : 가슴 뛰는 삶을 위한 단어 수업 2013 / 케빈 홀 지음 ; 민주하 옮김 / 연금술사
매일, 단어를 만들고 있습니다 매일, 단어를 만들고 있습니다 2018 / 지은이: 코리 스탬퍼 ; 옮긴이: 박다솜 / 윌북

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

Let's say hello : learn 12 different languages! Let's say hello : learn 12 different languages! 2021 / illustrated by Erica Sirotich / HarperFestival
번역가가 되고 싶어 : 읽고 옮기며 자리잡고 있습니다 번역가가 되고 싶어 : 읽고 옮기며 자리잡고 있습니다 2021 / 지음: 이윤정 / 동글디자인
어린이 책 번역이 쉽다고? 어린이 책 번역이 쉽다고? 2025 / 지음: 김서정 / 책고래
말의 무게: [청소년]: 우리를 살리고 죽이는 말의 모든 것 말의 무게: [청소년]: 우리를 살리고 죽이는 말의 모든 것 2022 / 지음: 뤼시 미셸; 그림: 미리옹 말; 옮김: 장한라 / 초록서재:
(한국어 교육을 위한) 응용언어학 개론 (한국어 교육을 위한) 응용언어학 개론 2021 / 지음: 이승연 / 태학사
번역하는 마음: 서라미 인터뷰집 번역하는 마음: 서라미 인터뷰집 2021 / 지음: 서라미 / 제철소
미끄러지는 말들 : 사회언어학자가 펼쳐 보이는 낯선 한국어의 세계 미끄러지는 말들 : 사회언어학자가 펼쳐 보이는 낯선 한국어의 세계 2022 / 지음: 백승주 / 타인의사유
(북으로 간 언어학자) 김수경 (북으로 간 언어학자) 김수경 2024 / 지음: 이타가키 류타 ; 옮김: 고영진, 임경화 / 푸른역사
번역 번역 2024 / 지음: 매슈 레이놀즈 , 옮김: 이재만 / 고유서가
한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축을 위한 옮김 지침 = Translation guidelines for building a Korean-foreign language parallel corpus 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축을 위한 옮김 지침 = Translation guidelines for building a Korean-foreign language parallel corpus 2023 / 엮음: 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업단 / 夏雨
번역하다 : 타 비블리온 = Translating : τά βιβλίον 번역하다 : 타 비블리온 = Translating : τά βιβλίον 2025 / 지음: 김연경 [외] / 투나미스
거시기 머시기 거시기 머시기 2022 / 지음: 이어령 / 김영사
문자의 역사 : 인류 문명사와 함께한 문자의 탄생과 발전 문자의 역사 : 인류 문명사와 함께한 문자의 탄생과 발전 2024 / 지음: 스티븐 로저 피셔 ; 옮김: 강주헌 / 퍼블리온
공감하는 번역 : 어린이책에서 시작하는 번역의 모험 공감하는 번역 : 어린이책에서 시작하는 번역의 모험 2025 / 지음: 김선희 / 교양인
흰 고래의 흼에 대하여 흰 고래의 흼에 대하여 2025 / 지은이: 홍한별 / 위고

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대0
30대0
40대0
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2017년0
2018년0
2019년0
2020년0
2021년0
2022년0
2023년0
2024년0
2025년0
2026년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록