인기도서

전체도서관 소장정보

소장정보 리스트입니다.
자료실 대출상태 반납예정일 청구기호 등록번호 자료예약 상호대차 책마중 정보출력

서가브라우징책소개 펼치기/닫기 화살표

통역학개론  = Interprectation 통역학개론 = Interprectation 2015 / 정혜연 지음 / 한국문화사
번역 논쟁 번역 논쟁 2012 / 정혜용 지음 / 열린책들
여백을 번역하라 여백을 번역하라 2018 / 지음: 조영학 / 메디치미디어
K 문학의 탄생 : 한국문학을 K 문학으로 만든 번역 이야기 K 문학의 탄생 : 한국문학을 K 문학으로 만든 번역 이야기 2023 / 엮음: 조의연, 이상빈 / 김영사
K-콘텐츠와 문화번역 K-콘텐츠와 문화번역 2025 / 지음: 조현용 / 夏雨
번역수업 101  : 단계별로 익히는 번역 입문서 번역수업 101 : 단계별로 익히는 번역 입문서 2013 / 진실로 ; 곽은주 지음 / 한국문화사
AI 시대의 번역  : 이론과 실제 AI 시대의 번역 : 이론과 실제 2019 / 지음: 최성희 / 세창출판사
통역번역입문 = Interpretation translation 통역번역입문 = Interpretation translation 2000 / 최정화 엮음 / 新論社
외국어와 통역·번역 외국어와 통역·번역 2005 / 최정화 지음 / 한국외국어대학교출판부;
외국어와 통역·번역 : 외국어 잘하는 방법부터 통역·번역사 되는 과정에 이르기까지 외국어와 통역·번역 : 외국어 잘하는 방법부터 통역·번역사 되는 과정에 이르기까지 2020 / 지음: 최정화 / Hu:ine :
(21세기 최고의 전문직)통역 번역사에 도전하라! (21세기 최고의 전문직)통역 번역사에 도전하라! 2006 / 최정화 지음 / 넥서스
통역 번역사에 도전하라! 통역 번역사에 도전하라! 2004 / 최정화 지음 / 넥서스
통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? 통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? 2018 / 오현숙 외 지음 / 투나미스
통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? : 시즌2 통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? : 시즌2 2020 / 글쓴이: 김병두, 김원아, 곽은경, 김지은, 문소현, 이주아, 이주연, 오현숙, 최승호 / 투나미스
통번역의 사회문화적 측면 통번역의 사회문화적 측면 2015 / 편저: A. 핌 ; M. 슐레징어 ; 주자나 제트마로바 ; 옮김: 이주연 / Huine

같이 빌린 책책소개 펼치기/닫기 화살표

통역 번역사에 도전하라! 통역 번역사에 도전하라! 2004 / 최정화 지음 / 넥서스
외국인 친구와 영어로 놀아라 : 외국인 친구를 만드는 15가지 방법 외국인 친구와 영어로 놀아라 : 외국인 친구를 만드는 15가지 방법 2007 / 김명호 지음 / 로그인

같은 주제의 책책소개 펼치기/닫기 화살표

휴랭 머랭 : 우리시대 언어 이야기 휴랭 머랭 : 우리시대 언어 이야기 2022 / 지음: 최혜원 / 의미와재미
이중언어의 기쁨과 슬픔 : 한 언어심리학자의 자아 상실과 회복에 관한 이야기 이중언어의 기쁨과 슬픔 : 한 언어심리학자의 자아 상실과 회복에 관한 이야기 2023 / 지음: 줄리 세디비; 옮김: 김혜림 / 知와사랑
언어가 세계를 감각하는 법: 다른 언어를 쓰는 사람은 생각하는 방식도 다를까? 언어가 세계를 감각하는 법: 다른 언어를 쓰는 사람은 생각하는 방식도 다를까? 2025 / 지음: 케일럽 에버렛 ; 옮김: 노승영 / 위즈덤하우스
세상에 이런 관용어가! : 알쏭달쏭 신기한 관용어들에 담긴 사회, 문화, 역사 이야기 세상에 이런 관용어가! : 알쏭달쏭 신기한 관용어들에 담긴 사회, 문화, 역사 이야기 2024 / 글: 니콜라 에드워즈 ; 그림: 마누 몬토야 ; 옮김: 이현아 / 찰리북
그 많은 개념어는 누가 만들었을까: 서양 학술용어 옮김과 근대어의 탄생 그 많은 개념어는 누가 만들었을까: 서양 학술용어 옮김과 근대어의 탄생 2023 / 지음: 야마모토 다카미쓰, 옮김: 지비원 / 메멘토
바벨 : 20개의 언어로 떠나는 세계 문명기행 바벨 : 20개의 언어로 떠나는 세계 문명기행 2021 / 지음: 가스통 도렌 ; 옮김: 김승경 / 미래의창
(북으로 간 언어학자)김수경  (북으로 간 언어학자)김수경 2024 / 지음: 이타가키 류타 / 푸른역사
언어적 약자: 잃어버린 소통 능력 언어적 약자: 잃어버린 소통 능력 2022 / 지음: 정우향 / 나무위의책
말의 자연사 말의 자연사 2022 / 지음: 장-루이 데살 ; 옮김: 박정준 , 이현주 / 교유서가:
사어사전 : 죽어버린 시간 속 단어들을 찾아 떠나는 하루의 여행 사어사전 : 죽어버린 시간 속 단어들을 찾아 떠나는 하루의 여행 2024 / 지음: 마크 포사이스 ; 옮김: 김태권 / 비아북
번역의 말들 : 읽는 사람을 위한 번역 이야깃거리 번역의 말들 : 읽는 사람을 위한 번역 이야깃거리 2022 / 지음: 김택규 / 유유
언어, 진실을 전달하는가 왜곡하는가 = Language 언어, 진실을 전달하는가 왜곡하는가 = Language 2023 / 집필: 한상희 [외] ; 기획: 박찬욱 ; 편집: 한자경 / 운주사
생각을 키우는 번역학 수업: 번역실무와 이론을 한 번에 생각을 키우는 번역학 수업: 번역실무와 이론을 한 번에 2023 / 지음: 이상빈 / Huine:
언어와 존재 : 언어는 어떻게 우리의 생각을 만들고 처세와 정치를 결정하는가 언어와 존재 : 언어는 어떻게 우리의 생각을 만들고 처세와 정치를 결정하는가 2023 / 지음: 퀴브라 귀뮈샤이 ; 옮김: 강영옥 / 시프
우리가 이렇게 말하는 데는 다 이유가 있어: 좋은 말, 나쁜 말, 이상한 말에 대한 고정관념을 뒤엎는 언어 이야기 우리가 이렇게 말하는 데는 다 이유가 있어: 좋은 말, 나쁜 말, 이상한 말에 대한 고정관념을 뒤엎는 언어 이야기 2025 / 지음: 발레리 프리들랜드 ; 옮김: 염지선 / 김영사

주요 키워드

통계(나이)

통계(나이) 데이터
나이 대출건수
10대 미만0
10대0
20대2
30대0
40대0
50대0
60대0
70대0
80대0
90대0

통계(연도)

통계(연도) 데이터
연도 대출건수
2017년2
2018년0
2019년0
2020년0
2021년0
2022년0
2023년0
2024년0
2025년0
2026년0

해당 페이지의 만족도와 소중한 의견 남겨주세요.

등록