우즈벡어는 한국어와 어순과 문법구조가 비슷하기에 배우기가 쉽고, 알타이어 계열의 언어이기에 조금만 노력하면 언어구사를 쉽게할 수 있다. 그리고 한국어는 과학적이고 뜻글자이면서 소리글자로 구성되었기 때문에 누구든지 쉽게 배울 수 있는 것이 한국어의 장점이다.
머리말
제1부 발음과 문법 제1과 발음 Ⅰ. 우즈벡어 발음 O’zbek tilining talaffuz me’yorlari 1. 알파벳 Alifbo 2. 모음r Unli harflar 3. 자음 Undosh harflar Ⅱ. 한국어 발음 Koreys tili talaffuz me’yorlari
제2부 주로 사용하는 단어 Ⅰ. 가족관계 Oilaviy munosabatlar Ⅱ. 숫자. 양사. 순서 Son, sanoq son, tartib son Ⅲ. 시간 Vaqt Ⅳ. 나이 Yosh Ⅴ. 색깔 Ranglar Ⅵ. 감각에 관한 형용사들 His tuyg’ularga oid sifat so’zlar Ⅶ. 방향 Yo’nalish Ⅷ. 재는 단위 O’lchov birligi Ⅸ. 신체 Tana a’zolari X. 병명과 약 Kasalliklar va 애갸 nonlari XI. 교통수단과 장소 Yo’i transport vositalari va joy nomlari XII. 살림 Uy ro’zg’ori XIII. 생활용품 Uy-ro’zg’or buyumlari XIV. 욕실용품 Yuvinish xonasida ishlatiladi-gan buyumlar XV. 화장품 Pardoz-andoz buyumlari XVI. 아이용품 Bolalar ishlatadigan buyumlar
제3부 유용한 대화들 우즈벡에서 유용한 대화들(O’zbeklarda qo’llaniladigan gaplar) 제1과 처음 만날 때(Birinchi bor uchrashganda) 제2과 데이트및 신혼 첫날 밤 대화(Uchrashuvda hamda to’yddn so’ng birinchi tunda qo’llaniladigan gaplar) 제3과 결혼식 때 대화(To’yda qo’llaniladigan gaplar.) 제4과 식당에서 대화(Oshxona(restoran)da suhbat) 제5과 이동시 대화(Joydan-joyga siljishga oid gaplar.) 제6과 호텔에서 대화(Mehmonxonadagi suhbat.)
한국에서 유용한 대화(Koreyada kerak bo’ladigan gaplar) 제1과 신부 입국(공항에서)(Kelinning tashrifi(Aeroportda)) 제2과 신부가 시집 왔을 때(Kelin kelinlik uyiga tashrif buyurganda.) 제3과 남편이 일하러 갈 때(갔다 올 때)(Xo’jayini ishga ketatotgan vaqtida.) 제4과 인사(Salomlashish.) 제5과 질문 - 대답(Savol-javob) 제6과 감사. 사과 (Minnatdorchilik, Uzr so’rash.) 제7과 부탁. 권유.(IItimos. Maslahat.) 제8과 전화걸기와 받기(Qo’ng’iroq qilish va qo’ng’iroqqa javob berish.) 제9과 가격(Narh.) 제10과 물건사기(Narsa xarid qilish) 제11과 식사(Ovqatlanish) 제12과 몸. 병. 치료(Tana. Kasallik. Davolanish.) 제13과 교통(Transport)
제4부 부록 한국 생활중 배우자가 유의 할 점(Koreyada yashoyatkan kelin e’tiborga olishi kerak bo’lgan narsalar.) 상호간의 호칭(O’zaro munosabatlar) 개인의 예절(Shaxsiy etiket) 국기 및 국가에 대한 예절(Bayroq va madhiyaga bo’lgan hurmat ahloq qoidalari.)